Subsidies

Fragment- vertalingen in het Nederlands

Het Nederlands Letterenfonds biedt literair vertalers in het Nederlands de gelegenheid om een fragmentvertaling te maken van een buitenlands literair werk.

Literair vertalers die uit een vreemde taal in het Nederlands of Fries vertalen en daarnaast voldoen aan een (of meer) van de volgende ingangseisen:

a) Vertalers die in de periode 1 januari 2017 tot 1 april 2021 een projectsubsidie hebben ontvangen in het kader van de regeling Projectsubsidies voor literaire vertalingen.

b) Vertalers met een afgeronde vertaalopleiding (de master Literair vertalen aan de Universiteit Utrecht, de Vertalersvakschool in Amsterdam, de master Vertalen aan de Universiteit van Amsterdam).

c) Vertalers met een afgerond begeleidingstraject van het Expertisecentrum Literair Vertalen (ontwikkelingsbeurs, mentoraat) of die een korte cursus literair vertalen bij het ELV of de Vertalersvakschool hebben gevolgd.

d) Vertalers met één of meer gepubliceerde vertaling(en) in een literair tijdschrift of voor een literair festival met een meerjarige subsidie, toegekend tussen 1 januari 2017 en 1 april 2021.

Meer informatie

Persoonsgegevens

Het Nederlands Letterenfonds verwerkt persoonsgegevens voor de behandeling van subsidieaanvragen; voor het organiseren van activiteiten in het kader van de stimulering van de kwaliteit en diversiteit van de Nederlandse- en Friestalige literatuur en voor de verspreiding en promotie van de Nederlands- en Friestalige literatuur in binnen- en buitenland. Ook in het kader van beleidsonderzoek worden persoonsgegevens op deze terreinen verwerkt. Het Letterenfonds houdt zich daarbij aan de geldende privacyregels.